Сара Блэкли-Картрайт - Красная шапочка
— За Рива, за старосту нашего! — И, заметив, что наконец добилась внимания, продолжила: — За... э-э... за его храбрость, за его силу, за его бесстрашие!
Валери с интересом ждала, скажет ли Маргарита что-нибудь еще. Похоже, та и сама не особо понимала, ради чего взобралась на ведро.
— И за... за то, что он прикончил Волка, и тот теперь дохлый и холодный! Холодный, как те гвозди, что кует наш малыш Генри!
Генри улыбнулся, изо всех сил пытаясь сделать вежливую мину.
— Хотя Генри давно уже не малыш, — подмигнула ему Маргарита и вильнула бедрами, чтобы подчеркнуть свои слова.
Клод и Роксана, стоявшие бок о бок в сторонке, смутились, но благоразумно промолчали. В конце концов, мать не в первый раз заставляла их краснеть. Валери и Роксана обменялись сочувствующими взглядами.
Валери выбралась из толпы. Боль и страх затопили селян, смешавшись с яростью, и люди почувствовали себя непобедимыми. Сумерки всегда пробуждали в них некое буйство.
Продавец свечей, сидя в одиночестве на краю колодца, решительно и с наслаждением притоптывал в такт музыке. Музыкант с мандолиной почему-то заглядывал в отверстие своего инструмента... Валери не понимала, что происходит вокруг.
К ней подбежала Пруденс, придерживая руками подол серой юбки.
— Я так рада, что ты пришла! — крикнула она, перекрывая шум, и резко тряхнула головой, заставив подпрыгнуть свои каштановые кудри.
«« ||
»» [138 из
251]