Джером Сэлинджер - Над пропастью во ржи
Я дошел бы до их дома пешком, потому что не хотелось зря тратить Фибины подарочные деньги, но, когда я вышел из дому, мне стало не по себе. Головокружение какое-то. Пришлось взять такси. Не хотелось, но пришлось. Еще еле нашел машину. Мистер Антолини сам открыл мне двери, когда я позвонил, - лифтер, мерзавец, никак меня не впускал. На нем были халат и туфли, а в руках бокал. Человек он был утонченный, но пил, как лошадь.
- Холден, мой мальчик! - говорит. - Господи, да он вырос чуть ли не на полметра. Рад тебя видеть! - А как вы, мистер Антолини? Как миссис Антолини? - О, у нас все чудесно! Давай-ка свою куртку. - Он взял мою куртку, повесил ее. - А я думал, что ты явишься с новорожденным младенцем на руках. Деваться некуда. На ресницах снежинки тают.
Он вообще любит острить. Потом повернулся и заорал в кухню: - Лилиан! Как там кофе? - Его жену зовут Лилиан.
- Готов! - кричит. - Это Холден? Здравствуй, Холден! - Здравствуйте, миссис Антолини! У них дома всегда приходится орать, потому что они постоянно торчат в разных комнатах. Странно, конечно.
- Садись, Холден, - сказал мистер Антолини. Видно было, что он немножко на взводе. Комната выглядела так, будто только что ушли гости. Везде стаканы, блюда с орехами. - Прости за беспорядок, - говорит мистер Антолини. - Мы принимали друзей миссис Антолини из Барбизона... Бизоны из Барбизона! Я рассмеялся, а миссис Антолини прокричала что-то из кухни, но я не расслышал.
- Что она сказала? - спрашиваю.
- Говорит - не смотри на нее, когда она войдет. Она встала с постели. Хочешь сигарету? Ты куришь? - Спасибо. - Я взял сигарету из ящичка. - Иногда курю, но очень умеренно.
- Верю, верю. - Он дал мне прикурить от огромной зажигалки. - Так. Значит, ты и Пэнси разошлись, как в море корабли. Он любит так высокопарно выражаться. Иногда мне смешно, а иногда ничуть. Перехватывает он часто. Я не могу сказать, что он неостроумный, нет, он очень остроумный, но иногда мне действуют на нервы, когда _н_е_п_р_е_с_т_а_н_н_о_ говорят фразы вроде "Разошлись, как в море корабли!". Д.Б. тоже иногда перехватывает.
- В чем же дело? - спрашивает мистер Антолини. - Как у тебя с английским? Если бы ты провалился по английскому, я тебя тут же выставил бы за дверь. Ты же у нас по сочинениях был первым из первых.
- Нет, английский я сдал хорошо. Правда, мы больше занимались литературой. Но я провалился по устной речи. У нас был такой курс - устная речь. Я по ней провалился.
«« ||
»» [98 из
114]