Аннотация
- Песня складная, но, по-моему, ты зря обидел собак. Я бы на месте тех Богов во что другое подобных наёмников превратил. В слепней каких-нибудь, что ли. В мух навозных...
- Ага!.. - обрадовался Аптахар. - Родню твою тронули, пёсий выкормыш! А может, ты нам сам что-нибудь расскажешь?
Он очень хорошо помнил, каким молчуном венн был семь лет назад. И очень удивился, когда Волкодав пожал плечами:
- Может, и расскажу.
Сегваны стали пододвигаться ближе. Какого только занятного и смешного вранья ни наслушаешься в плавании - но вот веннскими побасенками им тешиться ещё не доводилось.
- Знаю я эти веннские россказни... - заворчал было однорукий, но Гверн положил ему на колено корявую мозолистую пятерню.
- Дядька Аптахар, - сказал он примирительно. - Не любо - не слушай, а врать не мешай!
Звучало это присловье, насколько Волкодаву было известно, у всех народов почти одинаковым образом.
- В Тин-Вилене, - начал он, - я жил в крепости у жрецов и прочитал немало книг... Поначалу я выискивал путевые записи землепроходцев и учёных знатоков мироустройства, но потом мне стали попадаться книги, сочинённые о том, чего на самом деле никогда и нигде не было. Я для себя назвал их баснословными...
- Значит, правду говорят те, кто жалуется, что мир измельчал! - снова не сдержался Аптахар. - До чего дошли люди! Мы-то, сегваны... да пускай даже и вы, венны... мы передаём из уст в уста и рассказываем о таком, что пускай очень давно, но всё равно было! А эти?.. Вот что случается с теми, кто живёт в незаслуженно благодатных краях. Порют всякую небывальщину, которую им Полуношник в уши насвистел...
«« ||
»» [232 из
261]