Аннотация
- Да что ж за лодка у него? - выкрикнул кто-то, стоявший за спиной Атавида. - Где гвозди-то разыскал?
Сегванские лодки вправду всегда строились без гвоздей.
- Наша, нарлакская, - с прежней невозмутимостью отвечал Имрилл. - Мы, нарлаки, не доверяем крепости еловых корешков!
Винитар знал: на самом деле нарлаки чаще пользовались заклёпками. Но для него не подлежало сомнению - осмотреть лодку под красно-жёлтыми парусами, и где-нибудь в укромном месте отыщется должное число торчащих гвоздей, и, что самое любопытное, никто не назовёт их только что вбитыми.
А если осматривать очень уж въедливо, то на гвоздях можно будет найти и кровяные следы. Неправ был старейшина Атавид. Имрилл очень даже вспоминал мальчика, убитого на берегу. И, храня напускное безразличие, делал всё, чтобы отвести от себя малейшую тень подозрений.
- Что ещё показать правителю Островов? - заматывая руку, со спокойной наглостью осведомился Имрилл.
Винитар в своей жизни видел многое. И многих. В том числе - таких вот телохранителей, отчего-то решивших, будто они по праву причастны к влиятельной знатности особы, которую нанялись охранять. Эти люди уверены, что по воле важного господина им всё сойдёт с рук, а потому не просто хранят его от опасности, рискуя собой (вот уж что Имриллу вряд ли доводилось переживать), но и спешат ублажить малейшую хозяйскую прихоть. Избить человека, чем-то помешавшего нанимателю. Или просто не так на него посмотревшего. Отнять у мальчишки приглянувшегося щенка. Наследника древней и славной породы стражей Понора сделать игрушкой по взбалмошному желанию госпожи. А натешится госпожа - об дерево его да и в воду, чтобы под ногами не путался. А мальчишку - прямо сейчас, чтобы за руки не хватал...
Ещё Винитару подумалось, что дядя, занятый родственными обидами, даже не спросил его о том единственном, о чём следовало бы спросить непременно и сразу: о судьбе бабки Ангран, так любившей старшего сына.
Впрочем, Винитар всё равно не сумел бы ему ничего рассказать...
- Ну? - повернулся к нему несколько повеселевший вроде бы Вингоррих. - Какой суд ещё тебе нужен? Я скорблю о сыне старейшины, но мы по-прежнему не знаем, что именно с ним случилось, потому что речи какого-то плута, якобы столковавшегося со щенком, не перевешивают слов человека, доверять которому у меня есть все причины. Или ты хочешь, чтобы я велел ещё и госпожу Алашу притащить сюда на допрос?
«« ||
»» [91 из
216]