Эллен Шрайбер - Танец смерти
– Знаю, но я должна увидеть его. Можно подождать внутри?
– Конечно. Заходите. Вы можете подождать в гостиной.
Он провел меня в комнату, где я ждала Александра в вечер нашего первого ужина. Вид у псе был тот же – антикварный европейский письменный стол, старинные кресла, обитые пурпурным бархатом, пропитавшимся пылью, и кабинетный рояль в углу.
– А вы знаете, что первоначально такие гостиные предназначались для того, чтобы вся семья могла увидеть покойного? – спросил дворецкий таким тоном, на который был способен только он.
– Интересно, – сказала я, зайдя в комнату и представив себе, каких покойников здесь видали.
– Может, принести вам что нибудь выпить, пока вы ждете? – осведомился дворецкий.
– Нет, спасибо. Я не собиралась вламываться к вам в такую рань.
– Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее. Я бы развлек вас, но мне нужно подготовиться. Мисс Руби заедет за мной. Нынче вечером мы ужинаем вместе.
Выпученные глаза чудика блеснули, и он исчез из комнаты.
Я выдвинула ящик маленького письменного столика. Там находилась столетней давности коробка с надписью «Стерлинги» и высохшая авторучка. Моей мечтой было когда нибудь зажить здесь с Александром и Джеймсоном. Конечно, я ничего не стала бы менять, разве что добавила бы легкий налет женственности. Вазы с мертвыми черными розами, портреты, Александра и мои, ароматические лавандовые свечи, расставленные по всему дому.
«« ||
»» [109 из
199]