Эллен Шрайбер - Королевская кровь
По мере приближения к месту проведения торгов нервозность возлюбленного начинала передаваться и мне. Да и неудивительно! В случае неудачи Александру придется паковать чемоданы для отъезда в Румынию, а мне останется на следующие десять лет запереться в спальне и безутешно рыдать.
Аукционный зал выглядел именно так, как я его себе представляла по кинофильмам, – ряды стульев, сомкнутые как церковные скамьи, подиум, а на нем мольберт. Мы попытались проскользнуть в помещение незаметно и заняли места в одном из последних рядов, укрывшись за спинами двоих рослых членов клуба.
Я была готова наподдать любому, кто вздумает насмехаться над работами моего возлюбленного.
Для Александра это было грандиозное событие. Он не привык находиться среди такого множества людей, ерзал на месте.
Я взяла его за руку, чтобы приободрить, и предложила:
– Если тебе тут совсем уж невмоготу, то можно уйти. Мы не обязаны присутствовать.
– Нет уж. Я не уйду, – ответил Александр. – И ты тоже. Останемся до конца.
Тем временем зал заполнялся чванливыми представителями занудвилльской элиты. Из всех присутствующих настоящим аристократом был только Александр, но многие члены клуба появлялись с таким видом, будто ожидали, что об их приходе, как о прибытии царственных особ, должны возвещать герольды.
Джеймсон прибыл на аукцион с Руби Уайт, за которой ухаживал. С ними явилась Джейнис Армстронг, партнерша Руби по бизнесу, в туристическом агентстве которой мне довелось поработать.
Мистер Митчелл – с виду прямо тот же Тревор, только постарше, со светлыми волосами, тронутыми сединой, – появился в обществе других миллионеров и расположился, разумеется, в первом ряду. Через пару минут пришел и уселся в нескольких рядах позади него мистер Беркли.
«« ||
»» [201 из
226]