Василий Скородумов - Ветер перемен
– Пойдем, чего зря время терять? – дядя Вова легонько подтолкнул меня, как будто я без его помощи не мог пойти. Но он был прав – время терять нечего.
* * *
Когда мы подошли к палатке Антона, около нее стоял один только Юра. «Красные» видимо были уже приглашены внутрь. Дядя Вова, взял моего друга за руку и ничего не говоря, повёл за собой в палатку. Внутри я, не дожидаясь приглашения сесть, занял свободный стул.
Ньютон долго смотрел на меня, словно видел в первый раз, не то злобно, не то заинтересованно. Иногда взглядом переключался на Юру, отчего тот чувствовал себя как не в своей тарелке. Чего Ньютон этим добивался, я никак понять не мог. Нарочно, что ли, злил меня, чтобы я на глазах Антона и дяди Юры набил ему морду? Да с удовольствием, только не дождешься. Ни за что! Не буду, из принципа не буду. Ты меня не вынудишь, мерзкая ты тля!
Вслух я, конечно же, ничего не сказал, только сам пристально смотрел на него, стараясь как можно реже моргать. Эта игра в гляделки могла бы продолжаться бесконечно, если бы не вмешался Антон.
– Итак скажите, с какой целью вы прибыли сюда? Вы же представились мне послами с дипломатической миссией, верно? Что у вас за миссия?
Ньютон проигнорировал вопрос и вместо ответа задал свой.
– Скажите, а их точно нельзя убрать отсюда? – он поочередно указал пальцами на меня и на Юру.
– Во–первых, нельзя, они будут присутствовать здесь и точка! И во–вторых, если вы не прекратите вести себя как заносчивая скотина, – Антон сейчас был на взводе. Он даже не кричал, он орал. Таким я его видел всего один раз – вывести его из себя задача поистине сложная. Ну почти, – то вас самих отсюда уберут. Все уяснили, надеюсь?
На Ньютона, однако же, гнев нашего начальника не произвел абсолютно никакого впечатления, ни один мускул на его лице не дрогнул, и он по–прежнему оставался спокойным, как пробка из–под шампанского. Не человек прямо, а робот какой–то! Ньютон побарабанил пальцами по столешнице, цокнул языком, помолчал.
«« ||
»» [94 из
265]