Татьяна Полякова Отпетые плутовки
— Юлькин друг, преподает в университете. Переводчик — самый настоящий, мой одноклассник. Рассерженный кредитор, мой старый знакомый, кстати, работает в театре. Он же и «Летящих по ветру» нарисовал. Талант у человека.
— Я справлялся в гостинице...
— Багров, — развела я руками. — Мы ведь знали, с кем имеем дело, и на это рассчитывали. Все почти правда. Кстати, настоящий Шагал висит у нас в гостиной. Юльке он действительно нравится. Еще вопросы есть?
— Полно, — сказал Багров, поднимаясь, и направился к двери. — У тебя еще есть время сказать мне: «Останься».
— Да пошел ты! — рявкнула я. — И не обольщайся: если ты сможешь прожить без меня, значит, и я без тебя смогу. Он улыбнулся, сделал ручкой и исчез. А я стала смотреть в окно. Вошла Юлька, обняла меня и сказала:
— Может, ты зря его выгнала?
— Ты не знаешь Багрова. Он так просто не уедет. И сюда явился для того, чтобы выяснить, где его денежки. Я ему показала: здесь, в моем сейфе. Значит, Багров не сегодня завтра непременно объявится...
— Ты думаешь? — спросила Юлька, а я в ответ кивнула, извлекла из сейфа «дипломат», а потом села за компьютер сочинять письмо.
Юлька устроилась рядом, поглядывая на меня с грустью. Потом мы позвонили отцу.
— Папа, — сказала я. — Тут какие-то типы принесли «дипломат», просили тебе передать. Типы очень вежливые, а «дипломат» тяжелый.
«« ||
»» [231 из
239]