Джон Рональд Руэл ТОЛКИЕН - ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ
сидит довольно глубоко в воде, а великая река быстра. Я не желаю утопить
свой подарок в холодной воде.
Он взял весла и начал грести к западному берегу, следуя за лодкой
Арагорна, что плыла впереди.
Так товарищество снова двинулось в долгий путь по широким торопливым
водам, текущим на юг. По обеим берегам тянулись леса, и путники не видели
земли за ними. Ветер утих, и река текла беззвучно. Ни один голос птицы не
нарушал тишины. Солнце погружалось в туман, день приближался к вечеру,
вскоре солнце стало блестеть в небе, как высокая бледная жемчужина. Потом
оно погасло на западе, стемнело рано, и наступила беззвездная ночь. Они
«« ||
»» [1357 из
1458]