Джон Рональд Руэл ТОЛКИЕН
я дам за него? Что вы имеете в виду?
- Мы имеем в виду, - сказал Пиппин, осторожно выбирая слова, - что
обыск во тьме ничего хорошего не даст. Мы можем сберечь вам время и
избавить от беспокойства... Но вначале вы должны развязать нам ноги, или
мы ничего не сделаем и не скажем.
- Мои дорогие маленькие глупцы, - просвистел Гришнак, - все, что вы
имеете и знаете, будет у вас взято в должное время - все! Вы захотите
знать как можно больше, чтобы удовлетворить спрашивающего, и весьма скоро.
Не будем торопиться на допрос. О, не будем! Как вы думаете, для чего вам
сохранили жизнь. Пожалуйста, дорогие малыши, поверьте мне: мы это сделали
«« ||
»» [163 из
1209]