Бернар Вербер - Танатонавты
Увы, охранник оказался не столь уж глуп.
— Так, сопляки, для игр есть местечко получше, во он за тем углом.
— Мы пришли навестить свою бабушку, — сказал Рауль просительным тоном.
— Фамилия?
Рауль, не колеблясь ни секунды:
— Мадам Сальяпино. Она в коме. Ее поместили в новую службу сопровождения умирающих.
Нет, каков гений импровизации! Если бы он выдал, скажем, Дюпуи или Дюран, это тут же вызвало бы подозрения, но «Сальяпино» звучит достаточно дико, чтобы взаправду походить на настоящую фамилию.
Охранник состроил задумчивую физиономию. «Сопровождение умирающих», эти слова немедленно вызывали неприятные ассоциации. Он без сомнения знал о создании такой службы, про которую ходили всякие толки в кулуарах больницы. Охранник передумал и сделал знак рукой, мол, «проходи», ничуть даже не извинившись, что нас задержал.
Мы углубились в сияющий ярким светом лабиринт. Коридоры, еще коридоры… Дверь за дверью мы потихоньку открывали для себя удивительный мир.
Вот уже второй раз, как я оказался в больнице, но впечатление было по прежнему ошеломляющим. Все равно как проникнуть в храм белизны со снующими повсюду магами в белых одеяниях и юными жрицами, чьи нагие тела прикрыты безупречно наглаженными халатиками.
«« ||
»» [47 из
570]