Скотт Вестерфельд - Левиафан
— Как я и думал, конные разведчики, — сообщил Клопп. — У них стойла прямо на «Беовульфе».
Что-то часто застучало по броне, резче и громче, чем гравий и щепки. В них стреляли! Алек невольно представил, как пули пробивают обшивку, разрывают тела людей, и его сердце часто забилось от волнения. Тоска вновь уступала место страху.
И тут раздалось гулкое «бум!». Штурмовик сильно встряхнуло, смотровые щели заволокло дымом, в нос ударила едкая пороховая вонь. На секунду Алеку показалось, что их подбили, но миг спустя вдалеке раздался грохот взрыва, треск деревьев и пронзительный визг раненых лошадей.
— Это были мы! — пробормотал он. Артиллерист снизу ударил из орудия. Когда угасло эхо выстрела, Фольгер спросил:
— Вы умеете заряжать пулемет «шпандау», ваше высочество?
Принц Александр понятия не имел ни о чем подобном, но его руки сами потянулись отстегнуть ремни безопасности.
ГЛАВА 7
Дэрин только-только начали спускать, когда разразилась гроза.
На земле наконец заметили, что небо стремительно темнеет, маленькие фигурки внизу засуетились, закрепляя тент дополнительными колышками и уводя рекрутов в укрытие. Четверо служащих из аэродромного персонала плавно и быстро крутили лебедку, притягивая медузу за прикрепленный к ней канат, еще десяток готовился схватить щупальца.
До земли оставалось футов пятьсот, когда упали первые капли дождя, мгновенно перешедшего в ливень. Холодные струи летели косо, захлестывая ноги Дэрин — туловище медузы почти не защищало ее. Гексли испуганно дергалась, и Дэрин гадала, долго ли еще медуза вытерпит, прежде чем выпустит водород и ринется к земле.
«« ||
»» [40 из
337]