Ричард Кнаак - Месть орков
— Как ваши успехи, моя эльфийская леди? Нашли способ отправить этого колдуна за море? Навряд ли, думаю, у вас нет шансов.
— Да, успехов никаких. Кажется, уцелевшие суда при первой же возможности отправились в тёплые и более безопасные края. Хасик теперь не порт…
— Жаль! Жаль! Мы могли бы поговорить об этом за бутылью чего покрепче! Что скажешь?
Настойчивость карлика забавляла Верису, и ей едва удалось скрыть улыбку:
— Может быть, в другой раз. Моё задание ещё не выполнено. Да и у тебя, — Вериса указала на ношу Фолстада, — кажется, есть дела.
— Этот кисетик? — Карлик с лёгкостью перекинул мешок с одного плеча на другое. — Кое-какие припасы, чтобы мы смогли продержаться, пока не придёт время покинуть этот город. Мне всего-то надо передать их Молоку, а там мы с тобой можем отправиться куда-нибудь…
Вериса уже придумала, как вежливо и доходчиво отказать Фолстаду, но в этот момент где-то рядом пронзительно крикнул грифон, а затем последовала громкая ругань препирающихся людей. Не говоря ни слова, Фолстад развернулся, сбросив мешок на землю, молот уже был у него в руке. Для своей комплекции карлик двигался невероятно быстро, и когда Вериса бросилась следом, он был уже в конце улицы.
Девушка обнажила меч и ускорила шаг. Голоса звучали все громче и резче, и у Верисы воз-никло неприятное ощущение, что один из голосов принадлежит Ронину.
Улица оборвалась, превратившись в пустырь, образовавшийся после налёта драконов. На этом пустыре и ожидали своего предводителя наездники грифонов, и именно здесь колдун при-стал к ним по каким-то понятным ему одному причинам. Колдунов многие считали сумасшедши-ми, но Ронин явно был самым ненормальным из всех, если решил, что сможет уцелеть, ввязавшись в спор с дикими карликами.
Один из карликов уже ухватил мага за застёжку плаща и приподнял его на фут над землёй:
«« ||
»» [81 из
345]