Кристи Голден - Повелитель кланов
Весь дом уже был на ногах, слышались тревожные крики людей. Трэль сомкнул пальцы на гор-ле животного. Отшвырнув труп, он снова заглянул в окно и увидел, что девочка смотрит на него ши-роко раскрытыми от ужаса глазами. Она ткнула в орка пальцем и закричала:
— Чудовище, папа, чудовище!
Ненавистное слово, слетевшее с её невинных губ, больно ранило Трэля. Он повернулся, чтобы бежать, но кольцо перепуганных жителей уже смыкалось вокруг него. У многих были вилы и косы — единственное оружие селян.
— Я не причиню вам вреда, — начал Трэль.
— Оно разговаривает! Это демон! — вскрикнул кто-то, и крестьяне перешли в нападение.
Трэль действовал инстинктивно, и выучка не подвела его. Он ловко выхватил у кого-то импро-визированное оружие и с его помощью начал просто выбивать вилы и косы из рук неуклюжих кре-стьян. Разгорячившись, он издал боевой клич, ощутив, как просыпается в нём жажда крови. В какое-то мгновение он потерял над собой контроль и замахнулся вилами, чтобы нанести удар.
Трэль остановился, едва не пригвоздив к земле лежащего перед ним человека, который смотрел на него выпученными от ужаса глазами.
Эти люди не были его врагами, несмотря на то, что они явно боялись и ненавидели его. Про-стые крестьяне, они жили тем, что выращивали на своих полях. У них были дети. Они испугались его, вот и всё. Нет, его враг не здесь. Его враг сладко спит на мягких перинах в Дэрнхолде. Даже вскрикнув от отвращения к себе, Трэль на несколько ярдов отшвырнул вилы и рванулся через обра-зовавшуюся в живом заслоне брешь к спасительному лесу.
Погони не было. Трэль и не ждал её. Эти люди хотели только, чтобы их оставили в покое. Пока он нёсся через лес, вкладывая в бег все силы, пробуждённые жаждой крови, но не растраченные в битве, он тщетно пытался изгнать из памяти образ маленькой белокурой девочки, кричащей от ужаса и зовущей его чудовищем.
Трэль бежал весь следующий день и почти всю ночь, пока, наконец, не упал от изнеможения. Он заснул мёртвым сном без сновидений. Перед самым рассветом что-то разбудило его, и он сонно заморгал.
«« ||
»» [77 из
185]