Уилбур Смит - Неукротимый, как море
Руки дрожали, как у паралитика, весь организм взывал об отдыхе, а ватные ноги почти отказывались повиноваться, когда он брел на ходовой мостик «Колдуна».
– Поздравляю вас, сэр, – сказал Дэвид Аллен, и его восхищение было неподдельным.
– Что говорит наш стеклянный недруг? – Ник кивнул в сторону барометра, стараясь шуткой прикрыть изнеможение.
– Девятьсот девяносто четыре и падает, сэр.
Шкипер бросил взгляд на «Золотого авантюриста». На фоне низкой хмари неба лайнер выглядел могучим волноломом – не дрогнув, выдерживал он натиск крупных валов, которые шли и шли на него нескончаемыми шеренгами. Плотно сидящий на грунте, обремененный тысячами тонн воды, которая плескалась в его чреве, «Авантюрист» плевался фонтанами при каждой такой атаке. Но дело то в том, что эти фонтаны били из него благодаря насосам!
Мощные центробежные помпы Бейкера работали на полном ходу, и вода извергалась из скул правого и левого борта. Казалось, что это не судно, а бетонная плотина, на которой подняли затворы верхнего бьефа: вот с каким нетерпением лайнер освобождал свои затопленные трюмы.
Мазутно масляная пленка образовала кругом него темный венец с радужным отливом, перемазав лед и гальку. Ветер порой срывал тугие струи, и тогда патрубки насосных шлангов расцветали плюмажем, переливчатым, как павлиний хвост. откачки?
– Почти пятьсот тысяч галлонов в час.
– Доложить, как только изменится дифферент, – распорядился капитан и взглянул на стрелку анемометра, вмонтированного над пультом управления. Несмотря на боль в опухших веках, пришлось прищурить глаза, чтобы считать показания. Сила ветра сейчас достигала восьми баллов.
– Дэвид, – сказал он и сам расслышал хрипловатые нотки в своем обычно ровном, бесстрастном голосе, – уйдет не меньше четырех часов, прежде чем мы сможем хотя бы попытаться стянуть «Авантюрист» с мели, но я хочу, чтобы ты прямо сейчас завел на него основной буксирный канат, и тогда мы не потеряем ни минуты.
«« ||
»» [115 из
450]