Уилбур Смит - Неукротимый, как море
– Доброе утро, мистер Берг. С вами хотел бы поговорить мистер Дункан Александер из «Флотилии Кристи». Разрешите соединить?
Секунд пять Ник стоял молча. Вот сколько времени ему потребовалось для переключения ментальной передачи на это имя, хотя Дункан Александер был всего лишь естественным продолжением хода его мыслей. В наступившей тишине он явственно слышал хлопанье дверьми и растущий шум и гам в соседней комнате. Похоже, журналисты добрались до шкафчика с виски.
– Мистер Берг? Алло?
– Да, – сказал он холодно и твердо. – Соединяйте.
– Николас, мой дорогой друг. – Голос был гладким, как атлас, вязким, как мед. Итон и Кембридж, произношение на сто тысяч фунтов, неподвластное имитации: не то чтобы хлыщеватое, но и не без щегольства; стальное жало в бархатных ножнах, инкрустированных золотой филигранной работой и драгоценными камнями, – и Николасу как то довелось увидеть обнаженную сталь. – Ничем не удержать достойного человека.
– Хотя ты и пытался, о юный Дункан, – без заминки ответил Ник. – Так что не огорчайся уж слишком, ты сделал что смог.
– Ну ну, Николас. Жизнь и так коротка, в ней нет места для взаимных упреков. Мы распечатали новую колоду, начали все заново, как двое равных. – Дункан мягко хмыкнул. – По крайней мере мог бы проявить любезность и принять мои поздравления.
– Считай, что принял, – буркнул Ник. – А сейчас о чем речь?
– «Золотой авантюрист» уже в доке?
– Разрешение на вход в порт получено. Судно встанет на прикол в течение двадцати четырех часов – так что не откладывай свою чековую книжку слишком далеко.
«« ||
»» [157 из
450]