Уилбур Смит - Взгляд тигра
Акула захлопнула челюсти. Взбудораженная ее нападением вода отнесла меня футов на двадцать в сторону. Белая смерть грызла стальные баллоны – так щенок жует шлепанцы. Акула дергала головой – инстинктивное движение, вырывающее куски мяса из тела жертвы, – но на окрашенном металле оставались лишь глубокие царапины.
Пришла пора использовать мой единственный шанс. С силой оттолкнувшись ластами, я взмыл над широкой синей спиной, задел высокий плавник, потом опустился, завис в мертвом пространстве вне поля зрения рыбы и, как летчик-истребитель, атаковал с высоты и с тыла. Наконечник копья уперся в выпуклый синий череп – точно между безжалостных желтых глаз, – и я нажал спусковой крючок с пружинной фиксацией.
Заряд рванул так, что заложило уши; копье едва не вылетело из рук.
Акула вздыбилась, словно испуганная лошадь. Толчок отбросил меня в сторону. Чудовище будто свихнулось и впало в неистовство, мышцы под гладкой кожей сокращались и дергались, повинуясь беспорядочным импульсам, которые посылал поврежденный мозг. Акула крутилась веретеном, ныряла, каталась на спине, билась мордой о каменистое дно, стояла на хвосте и бесцельно выписывала зигзаги в бледно-голубой воде заводи.
Не сводя с нее глаз и держась на почтительном расстоянии, я свинтил взорванный наконечник и заменил новым.
Белая смерть все еще сжимала в челюстях предназначенный Шерри запас воздуха. Я осторожно следил за непредсказуемыми кульбитами. Акула на мгновение замерла, повиснув носом вниз. Я подплыл к ней, прижал заряд к хрящевому своду черепа – так, чтобы вся сила взрыва пришлась на крохотный мозг, – и спустил курок.
Акула на мгновение застыла, а потом стала медленно опускаться на дно. Я стрелой бросился вперед и вырвал из челюстей попорченное снаряжение. От воздушных шлангов остались клочья, но исцарапанные баллоны не пострадали от грозных акульих зубов.
Из амбразуры на затонувшем корабле больше не поднимались пузырьки воздуха. Второй акваланг с пустыми баллонами валялся на дне. Шерри медленно умирала, и даже угроза мучительной смерти от удушья не заставила ее пойти на самоубийственную попытку подняться на поверхность. Она дожидалась моего возвращения, медленно погибая, но продолжая в меня верить.
Опустившись рядом, я передал Шерри свой загубник. Движения ее были заторможены и нескоординированы: трубка выскользнула из рук, воздух потоком уходил в воду. Я вставил загубник ей в рот, придержал рукой и опустился пониже, чтобы воздух поступал без помех.
Шерри начала дышать – грудь поднималась и опадала, живительный кислород поступал в легкие, и почти немедленно силы и воля стали к ней возвращаться. Успокоившись, я заменил дыхательный клапан, поврежденный акулой, – снял целый с одного из аквалангов, в которых кончился воздух. Через полминуты я закрепил баллоны на спине Шерри и вернул свой загубник.
«« ||
»» [259 из
339]