Уилбур Смит - Взгляд тигра
Теперь нам хватало воздуха для медленной декомпрессии при подъеме на поверхность. Я встал на колени и заглянул Шерри в лицо. Улыбаться с загубником во рту сложно – она показала мне большой палец, я ответил тем же. На всякий случай я сменил использованный наконечник копья на новый – из патронташа на бедре – и, не вылезая из спасительной амбразуры, оглядел заводь.
Акулы подъели дохлую рыбу и, похоже, разбрелись. Несколько мерзких силуэтов все еще рыскали в грязной воде, лениво вынюхивая добычу.
Опасности для Шерри больше не было. Я дотронулся до ее маленькой холодной руки и показал на поверхность. Шерри стиснула мне пальцы и кивнула в ответ. Мы выбрались из амбразуры, быстро проплыли под прикрытие клифа, прижались к нему спинами и, держась за руки, начали подъем.
Становилось все светлее. Высоко над нами показался вельбот. Я воспрянул духом.
На отметке шестьдесят футов мы сделали минутную декомпрессионную остановку. Грузная старая акула-альбакор, пегая, как свинья, проплыла мимо, не обратив на нас внимания, и исчезла из виду. Я опустил копье.
Медленно мы поднялись до сорока футов и выждали две минуты, пока азот в крови постепенно улетучился через легкие. Следующая остановка – на двадцати футах.
Шерри сквозь стекло маски выкатила на меня глаза – мужество и дерзость явно к ней возвращались. Все шло гладко. Практически мы уже сидели дома и пили виски – до поверхности оставалось двенадцать минут.
Вельбот был рядом – хорошо различимые озабоченные лица Чабби и Анджело маячили над бортом в ожидании нашего появления.
Я внимательным взглядом обшарил пространство вокруг нас. Почти на грани видимости, там, где полупрозрачная вода переходила в плотную синюю массу, что-то мелькнуло – словно тень появилась и исчезла. Меня снова одолели дурные предчувствия. Минуты еле-еле тянулись – казалось, им не будет конца.
Тень промелькнула снова, на этот раз отчетливо видная. Молниеносные, угрожающие движения сомнений не оставляли – это не альбакор, рык льва с хихиканьем гиены не спутаешь. Вторая белая акула появилась из-за мглистой синей завесы воды, быстро и бесшумно проплыла в пятидесяти футах от нас, словно не заметив, и почти скрылась из виду, а затем круто развернулась и снова пронеслась мимо – так попавший в неволю зверь мечется взад и вперед вдоль прутьев клетки.
«« ||
»» [260 из
339]